Kakai Fefine mo’ui Faka-‘Otua ‘i he Folofola′: Mele ‘o Petani′

Fa’u ‘e Linda Tu’ulakitau

Folofola: Luke 10:38-39 – Pea lolotonga ‘enau fononga, tokua na’e ‘alu ‘e ia ki ha vilisi: pea ko ha fefine na’e hingoa ko Ma’ata na’a ne fakaafe ia ki hono fale. Pea na’e ai hono tehina na’e ui ko Mele, pea ko e fefine ko ia na’a ne fāite atu ‘i he va’e ‘o Sisu, ‘o fanongo ki he’ene fakamatala.

Luke 10:38-39 King James Version (KJV)

38 Now it came to pass, as they went, that he entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house. 39 And she had a sister called Mary, which also sat at Jesus’ feet, and heard his word.

‘Oku ou tui ‘i he’eku ngaahi ‘atikolo kimu’a atu′ ‘oku mahino ai ‘a e laumālie faka-sisipeli′ pea mo e anga ‘ene ngāue (operate) ‘i he mo’ui ‘a e kakai′ tautefito ki he kakai fefine.′ ‘Oku hanga ‘e he ‘Otua′ ‘o ‘omai ‘a Sisipeli ‘o e Fuakava Motu’a′ ko e fakatātā mahino ia ‘o e ngaahi me’a pe ko e fa’ahinga ‘ulungaanga ‘oku fehi’a’ia ai (abhors) he’ene ‘asi ‘i he mo’ui ‘a e kakai fefine.′ ‘Oku to e fakamamafa’i ai pē ‘e he ‘Otua′ ‘i he talanoa ‘o Sisipeli ‘o e Fuakava Fo’ou′, ‘a e fa’ahinga character ‘o e fefine ko ‘eni ko Sisipeli′ ‘oku ne fehi’a’ia ai (that God found so despicable in her).

Ko e ngaahi me’a ē ‘oku fehi’a’ia ki ai ‘a e ‘Otua′ ‘oku ‘asi he mo’ui ‘a Sisipeli ‘o e Fuakava Motu’a′ mo e Fuakava Fo’ou.′ Ka koe hā nai ‘a e fa’ahinga mo’ui ‘oku faka’amu ‘a e ‘Otua′ ke ma’u ‘e he kakai fefine′ ‘o fakatatau pea mo ‘Ene palani mo ‘Ene taumu’a ki he mo’ui ‘a e kakai fefine.′ ‘Oku ou tui pē kuo ‘osi ‘omai ‘e he ‘Otua′ ‘i he’ene Folofola′ ‘a e talanoa ‘o e kakai fefine ai ‘oku nau fakahaā’i ‘a e fa’ahinga character ‘oku faka’amu ‘a e ‘Otua′ ke ma’u ‘e he kakai fefine.′ ‘Oku fakahaā’i (reveal) mai ‘e he ‘Otua′ Hono finangalo′ (His will) ‘i he talanoa ‘o e kakai fefine ‘i he Tohitapu′ ‘a ia ‘oku Ne honour kinautolu.

‘Oku ou faka’amu pē he ako ko ‘eni′ ketau sio ange′ ki he mo’ui ‘a e kakai fefine ko ‘eni mei he Folofola′ koe’uhí ketau ako mei honau character koe hā ē me’a he’enau mo’ui′ ‘oku fakahoifua ki he ‘Otua′ pea ‘oku Ne honour ai kinautolu.′ Te u to’o tahataha mai ‘a e mo’ui ‘a e kakai fefine ‘i he Tohitapu′ hangē ko Mele ‘o Petani′, Kuini ‘Eseta, Lute, Mele Fa’ee ‘a Sisu′, fefine ‘o Paloveepi 31′ (Proverbs 31 woman) etc, koe’uhí ketau ako mei he’enau ngaahi mo’ui.′ Pea ‘oku ‘ikai ko ha’aku ako ko ‘eni′ ko ha’aku ako kiate kimoutolu pē. Ka ko ‘eku ako kiate au pē ‘i he taimi tatau. He ko e ako ‘oku ou fai mei he’ene Folofola′ ‘oku ou ‘uluaki apply pē kiate au, keu ako mei ai, pea mo’ui ‘a e Folofola ko ia′ ‘iate au, pea ‘oku ou vahevahe atu ‘eku ako (personal study) mei he Folofola′ hei’ilo na’a ‘aonga ki ha to e fefine kehe.

Ko ‘eku ‘uluaki ako′ (my personal study), ‘oku ou ‘uluaki ako ki he mo’ui ‘a Mele ‘o Petani.′ Pea ‘oku ou faka’amu pē ketau kamata ‘aki ‘a Mele ‘o Petani.′

Folofola: Luke 10:38-39 – Pea lolotonga ‘enau fononga′, tokua na’e ‘alu ‘e ia ki ha vilisi: pea ko ha fefine na’e hingoa ko Ma’ata na’a ne fakaafe ia ki hono fale.′ Pea na’e ai hono tehina na’e ui ko Mele, pea ko e fefine ko ia′ na’a ne fāite atu ‘i he va’e ‘o Sisu′, ‘o fanongo ki he’ene fakamatala.′

Luke 10:38-39 King James Version (KJV)

38 Now it came to pass, as they went, that he entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house. 39 And she had a sister called Mary, which also sat at Jesus’ feet, and heard his word.

Ko e kosipeli ‘a Luke′ ko e toketā (the physician) ‘oku ‘asi ai ‘a e fo’i talanoa ko ‘eni ki he ki’i famili ‘i Petani.′ Pea ‘oku fakakau ‘e Luke ‘a e talanoa ko ‘eni ‘o e ki’i famili ‘i Petani′ ‘i he’ene talanoa (general narrative) fekau’aki mo e mo’ui ‘a e ‘Eiki ko Sisu Kalaisi′ ‘i mamani′ (the earthly life of the Lord Jesus Christ).

‘I he ongo veesi Folofola ko ‘eni′, na’e ‘ikai ke to e fakamatala’i mai ‘e Luke ‘a e hingoa ‘o e kolo′ ko Petani, ka na’a ne kamata leva ke ne fakamatala ki hono talitali ‘o Sisu ki he ‘api ‘o e ki’i famili ko ‘eni.′ Na’e makehe pē ‘a e fa’ahinga ongo ‘a Sisu ki he ongo fefine ko ‘eni′ ‘o fakatatau ki he kakai fefine ‘o hono ‘aho′ he na’e talamai ‘e Sione 11:5 – “na’e ‘ofa ‘a Sisu kia Ma’ata mo hono tokoua…” Ka neongo na’e ‘ofa fakatoloua pē ‘a Sisu ‘ia Ma’ata mo Mele, ka na’e ‘i ai ‘a e fa’ahinga faikehekehe ‘i he anga ‘o hona ‘ulungaanga′ (their temperament and character). Pea ‘i he’ena faikehekehe ko ia′ na’e hangehangē ai ‘oku mahulu hake ‘a Mele ia ‘ia Ma’ata he’ene ma’u ‘a e fu’u tāpuaki mo e māfana (warmth) ‘o e ‘ofa (affection) ‘a Sisu.′

Ko e fa’ahinga a’usia mahino (clear insight) koee ‘a Luke ki he mo’oni ‘o e fa’ahinga inner motives mo e hoholi ‘o e loto ‘o e ongo fefine ko ‘eni′ ‘oku malava ai ke ne tuhu’i tonu ‘a e ‘uhinga totonu ‘o ‘ena faikehekehe.′ Pea ‘oku hanga ‘e Luke ‘o tā ha fakatātā mahino mai ‘a e anga ‘o ‘ena mo’ui faka’api′ (home-life) ‘a ia ‘oku ne fakahaā’i mai ‘a e fa’ahinga qualities fakapulipuli he mo’ui ‘a Mele′ ‘a ia na’e makatu’unga ai ‘ene makehe ange kia Sisu.′

Na’e tu’u ‘a Ma’ata ‘i tu’a he fo’i fakatātā ko ‘eni′, ‘o mo’ua he’ene fakakakato hono fatongia ko e tokotaha fakaafe′ (hostess). Ka ko Mele ia na’a ne tangutu ofi taha ki he Sea ‘o e Meesi′ (the Mercy Seat), ofi taha ki he loto ‘o e Fakamo’ui′ (Saviour), pea ko hono fa’ahinga ‘ulungaanga fakahevani′ (heavenly character) na’a ne hanga ‘o fakafaikehekehe’i ia mei hono tokoua ko Ma’ata.′ Na’e hanga ‘e Luke ‘o fakamatala’i ‘a e ongo fo’i ‘ulungaanga fakahevani ko ‘eni′ pe ko e ongo fo’i qualities tu’ukimu’a ‘o Mele′: “…na’a ne fāite atu ‘i he va’e ‘o Sisu′, ‘o fanongo ki he’ene fakamatala.′”… which also sat at Jesus’ feet, and heard his word.” (Luke 10:39).

Ko e ngaahi fuofua lea ‘a Luke′ ‘oku ne ‘omai ‘e ia ‘a e fakatātā totonu ki he fa’ahinga ‘ofa ‘a Mele′…“…na’a ne fāite atu ‘i he va’e ‘o Sisu′,”. Na’e ‘ikai ke pehee ia na’e ‘ikai ‘ofa ‘a Ma’ata ‘ia Sisu. ‘Ikai, na’a ne ‘ofa mo ia ‘i he Fakamo’ui.′ Ka ko e ‘ofa ‘a Mele′ na’e to e makehe atu. Na’e to e mahulu atu. He ko ‘ene fa’ahinga ‘ofa kia Sisu′ na’e belong ‘a e fa’ahinga ‘ofa ia ko ia′ ki ha plane ‘oku to e ma’olungaange.′ (Her love belongs to a higher plane).

 Na’e fakahaā’i ‘e Luke ‘a e ‘ofa ‘a Mele′ ‘oku belong to a higher plane pea mei he ki’i fo’i lea si’isi’i pē ‘e taha na’e tohi’i ‘e he’ene peni.′ Pea ‘oku ‘ikai fu’u mahino ia ‘i he Folofola Faka-Tonga′, ka ‘oku mahino ia mei he Folofola′ he lea Faka-Pilitānia′…” which ALSO sat at Jesus’ feet, and heard his word.” (Luke 10:39). ‘Oku hanga ‘e he ki’i fo’i lea ko ‘eni ko e ALSO ‘o fakamahino mai na’e kau fakataha pē ‘a Ma’ata mo Mele hono talitali ‘a Sisu ‘o kamata pē mei he’ena to’o ‘a e matapā′, pea na fakalea mo talitali lelei ‘a Sisu (greeting) he’ene kei tu’u he matapā′ ‘o a’u ki he’ena fakahū mai ia ki fale ‘o fakatangutu ‘i hona fale.′ Na’e ‘ikai ko Ma’ata pē na’a ne fai ‘a e ngaahi talitali lelei faka-Tu’i (royal greeting) ko ia kia Sisu′ ka na’e tu’u ai mo Mele ‘i hono tafa’aki′ ‘o fai ‘a e me’a tatau. Na’e kau pē mo Mele he vahevahe mo Ma’ata ‘a e fiefia tatau ‘i he’ena talitali lelei ‘a Sisu ko hona kaume’a (friend) ki hona fale.′

Ka ko e taimi koee kuo kolosi atu ai ‘a Sisu ‘o ‘alu ‘o tangutu he feitu’u longonoa ‘i he ‘api ko ‘eni ‘o Mele mo Ma’ata′ (tau fakahoa pē ki hotau lotofale′ pe living room ‘i he ngaahi ‘aho ni), ko e taimi ia ne part ways ai ‘a Ma’ata mo Mele.′ Ko e taimi ia na’e mahino ai ‘a e me’a na’e mahu’inga taha kiate kinaua′ pea na fakamu’omu’a ‘i he’ena mo’ui.′ Na’e fili ‘e Ma’ata ia ke ‘alu leva ia ki peito ‘o kamata ‘ene teuteu ha me’atokoni ma’ae ‘Eiki′, he na’a ne pehee ko e me’a mahu’inga taha ia ki he ‘Eiki.′ Ka ko Mele na’a ne fili leva ia ke ne ‘alu ‘o tangutu he ve’e va’e ‘o Sisu.′ Na’e ‘ilo’i lelei ange ‘e Mele ‘a e ‘atamai mo e loto ‘o Sisu′ ‘ia Ma’ata. Pea makatu’unga ai ‘ene tuku ki tafa’aki ‘ene ngaahi ngāue faka’api kotoa pē ka ne tangutu hifo he ve’e va’e ‘o Sisu′ koe’uhí ke ne spend ha quality time ‘i he company ‘a hono ‘Eiki.′ Na’e ‘ilo’i ‘e Mele ‘oku ‘ikai ke ‘a’ahi mai ‘a e ‘Eiki′ he ‘aho kotoa ki hono fale.′ Ka ko e momeniti ‘a e ‘ahia ‘e he ‘Eiki′ hono lotofale′, na’e lau ‘e Mele ko e koto tāpuaki pea na’e ‘ikai ke ne to e fie fakamoleki noa hono taimi′ ha to e me’a, ka na’a ne fili ke ne fakamoleki ‘ata’atā pē he’ene tangutu he va’e ‘o e ‘Eiki′ ‘o fakaongo kiate IA.

Na’e fakaafe’i ‘e Ma’ata ‘a Sisu ki hono ‘api′, pea na’a ne talitali lelei mo fiefia ‘a Sisu ki hono ‘api′ ke ne ongo’i feel welcome, ka na’e ‘osi pē ko ia′ kuo ne tukunoa’i ai ‘a Sisu ka ne fakavave ke fai ha ngaahi teuteu ma’a Sisu ke fakaai ‘aki ‘ene ngaahi fiema’u fakanatula′/fakasino′ (ke ‘omai ha me’a kene kai).

Ka ‘i he tafa’aki ‘e taha′, na’e ‘ikai ngata he kau ‘a Mele ‘i hono talitali lelei mo fiefia ‘a Sisu ki honau ki’i ‘api′, ka na’a ne to e tangutu ofi kia Sisu koe’uhí ke ne fakaai ‘ene fiema’u ke ‘i ai hano company, ha taha ‘oku tangutu ‘o fanongo ki he’ene talanoa′, ki ha taha ‘oku ne fakaai ‘a e fiema’u ‘a hono loto ‘oku hela’ia.′ ‘Oku tau tui pē ko e ALSO ‘i hono character pe ko e MAHULU ATU ‘i he  ‘ulungaanga ‘o Mele′ na’a ne hanga ‘o ‘omai ha fa’ahinga warm sympathy ‘o e loloto ‘o ‘ene ‘ofa′, ‘a e ‘ofa koee na’e makatu’unga ai ‘ene loto ke tangutu ma’u ‘i he ‘Ao pe Lotolotonga (Presence) ‘a hono ‘Eiki.′

Mālō ho’omou me’a mai.′ Ka tau toki hoko atu he uike kaha’u′ . . .’Ofa atu and God bless you all~

Linda Tu’ulakitau.

Image by StockSnap from Pixabay 

Be the first to comment

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.